安徽公务员行测

首页 > 试题资料 > 公务员行测

翻译时,直译偏重于对原文的忠实,意译偏重于译文语气的顺畅。哪

华图公务员题库 | 2022-05-25 11:18

收藏

  题型:单选题(分值:1)

  44 、翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法更妥当,人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在。忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全不同。所以想尽量表达原文的意思,必须尽量保存原文的语句组织。因此,直译不能不是意译,而意译也不能不是直译。

  这段文字中,作者认为:

  A.应随原文意思灵活选择翻译方法

  B.忠实于原文思想是翻译的最高艺术

  C.人为划分直译、意译本无必要

  D.翻译时应尽量减少译者个人风格的影响

  答案:C

  解析:第一步,分析文段,找到作者论述的关键信息。“依我看”引出作者观点“直译和意译的分别根本不应存在”,然后对观点进行解释说明,最后通过“因此”引出结论,“直译不能不是意译,而意译也不能不是直译”。综合来看,文段强调的是直译和意译应是统一的,没必要去划分。

  第二步,对比选项。C项是对作者观点的同义替换。

  因此,选择C选项。

  要点:A项:“灵活选择翻译方法”与文段中“尽量表达原文的意思”“忠实翻译”文意不符。B项和D项:未对应文段重点句的位置,且在文段中并未体现,属无中生有。

  来源:2010年0918辽宁公务员考试《行测》真题

公务员试题

  以上是2010辽宁公务员行测真题的试卷的部分试题内容,更多辽宁公务员考试,辽宁公务员行测真题,辽宁公务员真题,请继续查看2010年0918辽宁公务员考试《行测》真题试题题库或最新公务员试题题库

分享到

微信咨询

微信中长按识别二维码 咨询客服

全部资讯

copyright ©2006-2020 华图教育版权所有