题型:单选题(分值:1)
74 、虽然17世纪中叶起就有不少欧洲人前往中国传教、经商,但直到18世纪30年代,欧洲文艺界对中国戏剧的了解依然局限于马若瑟做了诸多删减的《赵氏孤儿》译本,以及杜赫德在《中国通志》中极为简略的介绍。所以,中国古典戏剧在欧洲传播的初期,全译本并不多,而改编创作也并非是为了深入地研究中国古典戏剧本身独有的艺术价值。
这段文字的主要观点是:
A.中国古典戏剧在欧洲传播历史悠久
B.欧洲观众对中国古典戏剧了解有限
C.中国古典戏剧与西方戏剧完全不同
D.中国古典戏剧作品在欧洲被改编演出
答案:B
解析:第一步,分析文段,文段首先阐述了虽然在17世纪中叶起有不少欧洲人前往中国传教、经商,但是一直到18世纪30年代,欧洲文艺界对于中国戏剧的了解依然是很少的。最后得出结论,中国古典戏剧在欧洲传播的初期全译本并不多,改编创作也并不是为了深入的研究中国古典戏剧本身的艺术价值。
第二步,分析选项。这段文字主要强调的是欧洲观众对中国古典戏剧的了解是非常有限的。选择B选项。A项表述错误,不符合文意。C项属于无中生有,文段未提及。D项文段提及,但是并非重点。
因此,选择B选项。
要点:文段出处:让世界看到中国戏曲之美-人民论坛网
以上是军队文职笔试公共科目的试卷的部分试题内容,更多军队文职笔试,军队文职试题,文职笔试估分,请继续查看2023年军队文职笔试公共科目试题解析试题题库或最新军队文职试题题库。