考研英语翻译如何提升,暑期复习有什么好方法?
QW安徽考研01
暑期阶段是备考的黄金阶段,这个时期同学们没有学校的学习任务,可以专心地复习考研。如果暑期充分地利用起来的话,那9月份开学之后,同学们在复习的时候将不会太过慌张,学习任务也将减轻。那么,对于英语翻译,暑期我们的复习要点是什么,或者说我们应该怎么复习?接下来英语老师跟大家简要讲解一下暑期考研英语翻译要点。
首先,我们可以多阅读外国刊物及了解时事。学习者只有持续地输入才能有输出。不过在阅读外刊的时候,同学们需要精读。泛读,我们只是大概了解了新闻时事的内容,对于其中的一些语法结构及词汇并没有深究;并且,看完一遍之后很容易忘记。所以,在阅读外刊的时候,我们既要储备背景知识,同时还应质量地输入,也就是精读,分析其中的句法结构并积累好词及一些短语。只有稳步地积累,才有望输出质量的英语。精读材料可以每周一篇,也可一周俩篇,阅读的文章可以来源于《经济学人》、《时代周刊》等。其次,对于要求考生翻译的文章而言,它可能会涉及到文学翻译或散文翻译,所以同学们如果有时间的话还可以去阅读一些英文原著,提升自己的理解能力及加深语感,同时吸收新词及旧词词义。
当然,翻译重要的是实践,光有输入不够还要有输出。只有不断地练习,有效地运用自己所积累的知识,才能不断地查漏补缺以及巩固知识。针对词条的翻译,每周的热词多关注多背诵。对于短文的翻译,如果是英译汉的话,先整体泛读一下,把握文章的主旨及结构。其次,翻译一定会遇到比较长的结构,因为英语是一种线性语言,除了以主干为核心,还会有定状补等修饰性成分使得句子变长变难。所以,翻译句子时先找主干,然后再识别修饰性成分,对于识别出的成分如果是定语或状语的话,要调整语序。如果是汉译英的话,由于汉语是点状语言,因此把握句子与句子之间的联系,使写出来地翻译文章更加连贯和衔接。不管怎样,翻译讲求的是完整、通顺和准确。所以,在翻译的时候,切不可少翻;语言表达要符合目标语言不管怎样的表达方式;重要的一点,一定要忠实于原文。