2020军队文职【德语】专业小试牛刀(10)(试题练习)
1. (汉译德)有一件并非大家都知道的往事:建国之初,毛泽东主席曾经站在天安门城楼上,对著名建筑家梁思成说:将来要在这里看过去,要处处看得见烟囱。当伊先生,北京建筑设计院的一名工程师在极小的范围内听说这一传闻后,立刻表示质疑:北京这座历朝历代的文化名城怎么能变成一间大工厂呢!
答案在下一页👇
1. 【参考译文】
Eine nur wenig bekannte Anekdote: Kurz nach der Gründung der Volksrepublik hat der Vorsitzende Mao Zedong zu dem berühmten Architekten Liang Sicheng, der neben ihm auf dem Tor des Himmlischen Friedens stand, gesagt: In der Zukunft wird man, wenn man von hier aus schaut, überall rauchende Schornsteine sehen können. Als Herr Yi, Ingenieur des Pekinger Instituts für architektonische Planung, in einem kleinen Kreis diese Anekdote hörte, enthielt sich Herr Yi nicht, seine Bedenken anzumelden: Wie könnte denn jemand auf die Idee verfallen, aus Peking, die so vielen Dynastien als Kulturstadt gedient hat, eine riesige Fabrik zu machen?
【解析】汉译德比较难,词汇量和语法、时态等等都要注意到
1. 顾虑 das Bedenken die Befürchtung 2. 往事,趣闻 die Anektode,-n 3. 建国之初Kurz nach der Gründung der Volksrepublik 4. 烟囱 der Schornstein