安徽考研英语

首页 > 考研 > 考研备考 > 考研英语

考研英语翻译:传媒集团的

安徽华图教育 | 2023-12-11 09:46

收藏

考研英语翻译:传媒集团的

安徽考研微信
了解最新考试资讯,考情考务和备考资料

QW安徽考研01

  考研英语翻译一般大家都会翻译的比较生硬并且啰嗦,这也是造成英语翻译题型得分低的原因。今天小编​要讨论考研英语翻译:传媒集团的。

  In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful://groups which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing houses //that work in relation to one another. (28 words)

  词汇要点:

  1) multi-media//n. 多媒体

  2) inrelation to //关于,涉及

  结构要点:

  1) 主干结构是multi-media groups havebeen…successful,冒号后面的groups是同位语;

  2) which引导一个定语从句,后面还有一个that引导的定语从句。

  汉译逻辑要点:

  1) multi-mediagroups是“传媒集团”的意思,group不能翻译为“小组,组织”,它有“集团,集团公司,集团军”等意思

  2) groupswhich bring together television, radio, newspapers, magazines and publishinghouses是同位语部分,其中which引导的定语从句修饰groups。首先,groups就是主干主语multi-media groups(传媒集团)的同位语,所以可以直接翻译为“这些集团”。其次,which引导的定语从句结构比较复杂,汉译的时候直接翻译在后面。

  3) bringtogether是“把…组合在一起,整合在一起”的意思。

  4) thatwork in relation to one another是that引导一个定语从句,one another是“互相”,这个部分可以直接翻译为“工作互相联系”,或者就直接翻译为“有关的,相关的”。其次,这个定语的先行词应该是前面的television,radio, newspapers, magazines and publishing houses整个部分,可以直接翻译到这些先行词前面。

  完整译文:

  在欧洲,像在其他地方一样,传媒集团越来越:这些集团将相关的电视、广播、报纸、杂志和出版社整合在一起。

分享到

微信咨询

微信中长按识别二维码 咨询客服

全部资讯

copyright ©2006-2020 华图教育版权所有